当前位置:

免费论文网首页 > 教育论文集 > 学科教育 > 英语学科论文 >


浅议为交际运用英语的能力

http://www.MianFeiLunWen.com  免费论文网   2007-1-13 16:16:36 
------------------------------------------[发送]-[打印]-[投稿]-[VIP]---------------
程光玮
    (四川省成都市列五中学 程光玮)
    为交际运用英语的能力是英语教学的主要目的之一,但任何一个初学英语的人都不同程度地存在着语言障碍。这里的语言障碍是指一个人说的话,别人听不懂;别人说的话,他也不明白。语言障碍在初学者学习掌握为交际运用英语的能力中是普遍存在的,其状况大致可以概括为以下六种:
    第一,有些人本身的语言功底不强。要克服这种语言障碍比较简单的方法是花时间多读、多听、多讲、多练,熟能生巧,定会有进步。但对初学者来说,当你初次与外宾谈话时,你可以直接告诉对方:"I'm a beginner.""Could you speak slowly?"目的是为了让对方把话讲得让你听懂。这样他就会考虑使用你能听懂的语言和你能接受的讲话速度。
    第二,有些人本身的语言功底不错,但是到了用英语交谈的时候却又觉得使不上劲。这主要是缺乏日常生活和工作中的实际运用。有一位英语相当不错且自尊心又很强的中国大学生,在一次和外宾交谈时,当外宾对他说:"Your English is pretty good."他竟不知如何回答。外宾觉得奇怪,又问:"Why, you don't think so?"(怎么,你不这么认为吗?)那位同学急忙中脱口而出:"No, I don't."(是的,我不认为我的英语很好。)外宾听了之后很不高兴地走了。其实这位同学只要说句:"T-hank you very much."也就够了。可见他把中国人随处可见的“谦逊本色”混淆到了东西方文化的差异之中。
    第三,有些人尽管语法方面都没错,但由于缺乏对欧美一些国家文化背景的了解,以致说出英语来,让人不知所云;或不知不觉中已冒犯了别人。譬如:中国某高校的一位青年英语教师曾因事去找一位美国专家,当他走进专家办公室时,发现屋里只有另一位美国专家,而他要找的那位却又不在。由于中国人在找人时,第一句话总是问某人在不在,因此这位青年教师就脱口说出一句在他看来完全正确的英语:"Excuseme, Mr Smith,is Ms Green in?"不料话一出口,那位Smith先生先是瞪大眼睛对他看了一会,然后放声大笑,接着用手指着他的椅子下面说道:"Y-es, yes, she is under my chair."(是的,是的,她在我的椅子下面。)当然这是一句玩笑。但这下倒把这位青年教师弄糊涂了。房间里明明只有Smith一个人,你却还要问Green在不在。所以Smith只好开玩笑地说她在他的椅子底下。遇到这样的事可以这样问:"Could youtell me where she has gone?"或:"Did you happen to see her?"
    另外还有一件事,曾经有一个从英国来的年轻女教师在走出机场去银行兑换人民币时,一位银行工作人员很热情,办完事后这位工作人员或许是为了实践自己学的英语口语,顺口说了一句:"Have you eatenyour lunch?"这位女教师非常吃惊地望着这位陌生的中国青年,然后回答:"Yes, I have already had it."其实,她当时并没有吃午饭。在英、美国家中,问别人吃过饭没有,通常是间接地想邀请别人一起用餐;在未婚青年中,还意味着希望与对方交异性朋友。
    第四,目前不少学生能背诵一些优秀的英语散文、诗歌、传记,能复述一些故事。这是好事,但往往当他们同外宾进行日常对话时,就觉得自己常挂在嘴边的一些漂亮的词句老是用不上,只有干巴巴的套话。如果谈话的内容更深入些,他们往往要反复考虑句子结构、语法、用词是否准确。在我国,各级学校现行英语教学是test-oriented(重视考试的),所以也就注重谈话的accuracy(精确性)。而在一些旅游业发达的国家,如东南亚国家,旅游服务人员则被要求做到"Fluency first, accuracy second"。因为别人不会耐心地等你讲出一个正确的词句或者考虑你的语法结构是否严谨。他关心的主要是information(信息)。比如在向别人叙述一件交通事故时,一个普通的美国人也许会说:"Isee an accident yesterday. A lady is killed."显然这句话存在着两处“时态”上的语法错误。对于一个英语学得不错的中国学生来说,在经过琢磨后,可能会说:"Yesterday I saw an accident in which al-ady was killed."但这并不能说明中国人的英语比美国人好,而只能说明中国人说话强调精确性,而美国人则把语言作为交流思想的工具,只要能表达出说话的内容,达到交流的目的,出些小错误并不十分在意。当然这并不是说要学生不去认真学习准确而地道的英语,而是要面对这个事实,大胆地讲,不要过多考虑语言规则。实践多了,自然也就能既精确,又流利。在表述一件较复杂的事情时,尽可能地使用简单句,而不要怕被别人笑话。你完全可以一句一句地这样表述:"I came to see you yesterday. You went out. I went back.Icome to see youagain today."因为别人只是你的listener(听讲者),而不是你的English examiner(英语主考官)。
    第五,有的人讲英语时,喜欢用书面语言,以使自己显得有教养,有水平。其实,这是一种误解。正如在口语中别人用决非玩笑的口吻问你:“阁下,是否用过早餐?”你一定会认为听起来很别扭。因为用这种方式问话不符合口头“通俗易懂”的原则。英国语言大师、著名童话《格列佛游记》的作者斯威夫特曾经说过:"Proper words in properplaces, makes the true definition style."(恰当的字放在恰当的地方,这就是风格。)。
    第六,一般认为英、美人的年龄、婚姻状况、宗教信仰、政治倾向等都属个人隐私,旁人无权干涉。如果你问一位即便是你比较熟悉的美国人:"Would you mind telling me how much you can earn permonth?"那么这个美国人一定觉得非常难堪。告诉你吧,心里十分不情愿;不告诉你吧,又怕失了你的面子。美国人还不喜欢别人讲自己年龄大了。但当一位美国妇女主动告诉你她的年龄之后,你可以说:"Oh, dear me! You don't expect I believe you."(啊,老天,真以为我会相信吗?)或:"No, really you don't look it."(不,你看来一点不像。)有时美国人和你初次见面也可能问:Where do you work?How manychildren do you have? How large is your house?Have you had a vacation yet?这些问题在欧洲人看来,也属于私人的事。但在美国人看来,由于人们经常搬迁,而提出这些问题,有助于他们加速了解自己的新朋友。
    为了避免闯入谈话的“误区”,下面例举几个可以交谈和应避免问及的话题:
    (1)可以交谈的话题:工作情况、住房情况、兴趣爱好、节日与郊游、赞美家乡。
    (2)不宜交谈的话题:婚姻状况、年龄、个人财产及收支情况、宗教信仰、政治倾向。
    综上所述,要学好为交际运用英语的能力,必须遵循下面几个原则:
    (一)实事求是,脚踏实地,虚心求教,虚心学习。
    (二)多听多讲,模仿正音,熟能生巧。
-------------------------------------------------------[发送]-[打印]-[投稿]-[VIP]--
上一篇:巧讲语言点二题
下一篇:浅议为交际运用英语的能力
会员名称:
 密码:匿名 ·注册·密码?
评论内容:
(最多300个字符)
  查看评论
论文发表
·论文网在线最新代理刊物清单
·国家级刊物《现代商贸工业》 征稿
·国家级经济类刊物《消费导刊》征
·《**大学学报》大量征稿,欢迎投
·《**教育》期刊征稿中,请点击查看
热点推荐
·新形势下中国对外贸易应采取的有
·房地产业与泡沫经济
·浅谈新所得税法对外资企业的影响
·市场经济负面效应及其控制
·网络环境/标引深度/创新关键词
·论债与责任的融合与分离
·谈小学各学科教育中对德育教育的
·谈小学各学科教育中对德育教育的
·对当前房地产案件中几个常见问题
·加强会计职业道德建设促进会计行
最新更新
·“拓展训练”在高校体育教学中的
·谈小学各学科教育中对德育教育的
·勤俭节约办高校图书馆的几点浅见
·谈小学各学科教育中对德育教育的
·农村中小学音乐教育的现状与对策
·探索物理实验在教学中的地位再现
·烟塔合一技术应用前景分析
·烟粉虱的种下变异和我国的分布现
·多边贸易体制下我国农产品贸易发
·对当前房地产案件中几个常见问题
赞助连接
内容加载中请耐心等待 ...