Literal Translation And Free Translataion |
| http://www.MianFeiLunWen.com 免费论文网 2007-3-6 19:25:05 |
| ------------------------------------------[发送]-[打印]-[投稿]-[VIP]--------------- |
Literal translation and free translation are two different way in translation. An excellent translation includs this two kinds of translation. An excellent translator could use these two kinds of way properly and proficiently. No translators can use literal translation and free translation proficiently at beginning. All successful translators have practised lots. When they were translating, they accumulated experience and knowledge. After they have translated some composition, they accumulate extensive knowledge. So translators needs practise. And both content and style are insparaby linked in any text, and success in translation means dealing creatively with both of these aspect of communication.
① P91 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press. ② P92 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press. ③ P88 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press. ④ P88 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press. ⑤ P102 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press. ⑥ P92 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press. ⑦ P95 Fanzhongyan 1994 Foreign Language Teaching And Researching Press. ⑧ From:http://www.si-china.net/schools/maoya.htm ⑨ From:http://www.si-china.net/schools/maoya.htm ⑩ From:http://www.si-china.net/schools/maoya.htm
ABSTRACT www.mianfeilunwen.com This aretical is about literal translation and free translation and how to use literal translation and free translation properly. literal translation is a good choice to use, it keeps the original message form. But literal translation is not word-for-word translation. Some sentences should not translate literally. Because these sentences contain some idioms or not according with the custom of target language. Then, translaors should use free translation. Free translation is a translation skill which is active. But free translation can not add personal emotion to the original works. Translation must be acceptable which use free translation. And free translation skill needs extensive knowledge and culture of both source language and target language. If a translator wants to use literal translation and free translation proficiently, practise is the most important.
|
| -------------------------------------------------------[发送]-[打印]-[投稿]-[VIP]-- |
|
|